Thay vì viết đúng chính tả "rán" (trứng), anh chồng này lại viết là "dán" (trứng) nên mới xảy ra tình huống dở khóc dở cười sau đó.
 
Cách nhanh nhất để khiến người ta phát điên đó chính là viết sai chính tả. Đành rằng sai từ khó hay ít dùng đã đành, nhiều người chẳng hiểu vì lí do gì viết sai ngay cả từ hoặc cụm từ cơ bản, chẳng hạn như "r" với "d" dẫn đến loạt tình huống dở khóc dở cười.
 
Điển hình như tình huống của anh chồng mới đây nhờ vợ chiên cho quả trứng. Tuy nhiên, thay vì viết đúng chính tả "rán" (trứng), anh lại viết là "dán" (trứng). Chính vì thế sau khi trở về nhà, anh như hóa đá khi món trứng rán vàng ruộm đâu chẳng thấy, chỉ có 1 quả trứng gà quấn băng keo chằng chịt nằm chình ình trên mặt bàn.
 
 
Tình huống oái oăm của anh chàng khiến dân tình cười no bụng. (Ảnh Văn Vở).
 
Anh gào thét: "Cái quái gì thế này?". Lúc này, người vợ mới ngớ người giải thích: "Anh bảo 'dán' trứng còn gì, có phải 'rán' trứng đâu".
 
Trước lời phân tích thuyết phục tới từng chân tơ kẽ tóc, anh chồng chỉ còn biết ngậm ngùi nhận thành phẩm "để đời". Qua câu chuyện, cộng đồng mạng được phen "cười vỡ bụng", đồng tình với lời trần tình không thể nào chuẩn hơn của người vợ. Mọi người khuyên anh chồng nên kiểm điểm lại chính mình, ôn tập lại cho vững chính tả rồi nói chuyện tiếp.
 
 
Bình luận từ dân mạng.
 
Bạn Mạnh Trung: "Câu "ừ" thể hiện sự bất lực đến cùng cực".
 
Bạn Lê Lily: "Không thì bảo chị ấy chiên trứng đi cho dễ phân biệt, haha".
 
Bạn Hòa Nguyễn: "Dán thì nó làm thế đúng xừ rồi còn gì, bảo rán thì nó đã khác. Ông học lại chính tả đi cho nó vững".
 
Bạn Kiệt Nguyễn: "Ông nói chiên luôn đi. Lại còn bày đặt dán với rán làm gì cho mệt"./.